PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it | | M. M. Pickthall | | Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew | | Shakir | | Such is the chastisement, and certainly the chastisement of the hereafter is greater, did they but know | | Wahiduddin Khan | | Such was their punishment, [in this life]. But the punishment of the life to come is much more severe, if only they knew it | | Dr. Laleh Bakhtiar | | Thus, this is the punishment of this present life, but the punishment of the world to come is greater, if they had been knowing! | | T.B.Irving | | Such is torment, although torment in the Hereafter will be even greater if they only realized it. | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | That is the ˹way of Our˺ punishment ˹in this world˺. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew. | | Safi Kaskas | | Such is the punishment. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. | | Abdul Hye | | Such is the punishment (in this life) and truly, the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew. | | The Study Quran | | Such is the punishment; yet the punishment of the Hereafter is surely greater, if they but knew | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Such was the punishment. But the retribution of the Hereafter is far worse, if they only knew | | Abdel Haleem | | Such is the punishment [in this life], but greater still is the punishment in the Hereafter, if only they knew | | Abdul Majid Daryabadi | | Such is the torment. And the torment of the Hereafter is far greater; if they but knew | | Ahmed Ali | | Such is Our chastisement; and the punishment of the Hereafter will be greater, if only they knew | | Aisha Bewley | | Such is the punishment. And the punishment of the Next World is much greater if they only knew. | | Ali Ünal | | That is (an example of) the punishment (such as the ingrate rebellious may be made to endure in the world); and certainly the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew | | Ali Quli Qara'i | | Such was the punishment; and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known | | Hamid S. Aziz | | Such is the chastisement, and certainly the chastisement of the Hereafter is even greater, did they but know | | Muhammad Mahmoud Ghali | | Thus was the torment; and the torment of the Hereafter is indeed greater, if they did know | | Muhammad Sarwar | | Such is the torment if only they knew that the torment in the life hereafter will certainly be greater | | Muhammad Taqi Usmani | | In this way the punishment comes. And, of course, the punishment of the Hereafter is even greater, if they but realize | | Shabbir Ahmed | | Such is the suffering! But far greater is the suffering of the Hereafter - if they knew it | | Syed Vickar Ahamed | | Such is the punishment (in this life); But surely, greater is the Punishment in the Hereafter— If only they knew | | Umm Muhammad (Sahih International) | | Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew | | Farook Malik | | Such is the punishment in this life; but the punishment in the Hereafter is even greater, if they but knew it | | Dr. Munir Munshey | | Such is the punishment (in this life), but the torment of the afterlife is far greater, if they only knew | | Dr. Kamal Omar | | Like this (comes) the punishment (from Allah in this very world); and indeed the punishment in the Hereafter is greater, provided the people had been knowing (such facts of existence) | | Talal A. Itani (new translation) | | Such is the punishment; but the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew | | Maududi | | Such is the chastisement; and the chastisement of the Hereafter is assuredly even greater, if only they knew | | Ali Bakhtiari Nejad | | That is how the punishment is, and the punishment of the hereafter is certainly greater, if they knew | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Such is this punishment, but greater is the punishment in the hereafter, if they only knew | | Musharraf Hussain | | Such was the punishment, but the punishment of the Hereafter is even greater. If only they knew | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Such was the punishment. But the retribution of the Hereafter is far worse, if only they knew. | | Mohammad Shafi | | Such is the punishment [in this life]! And the punishment of the life to come is certainly more severe, if only they knew | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Such was their punishment. They did not know, however, that the punishment of the Hereafter is far greater | | Faridul Haque | | Such is the punishment; and indeed the punishment of the Hereafter is the greatest, if only they knew | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Such was their punishment. But the punishment of the Everlasting Life is much greater, if they but knew | | Maulana Muhammad Ali | | Such is the chastisement. And certainly the chastisement of the Hereafter is greater, did they but know | | Muhammad Ahmed - Samira | | As/like that (is) the torture, and the end's (other life's) torture (E) (is) greater if they were knowing | | Sher Ali | | Such is the punishment of this world. And, surely, the punishment of the Hereafter is greater. Did they but know | | Rashad Khalifa | | Such was the requital. But the retribution of the Hereafter is far worse, if they only knew. | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Such is the punishment, and the punishment of the Hereafter is far greater. What a good thing it was, if they knew? | | Amatul Rahman Omar | | Such is the punishment (for the disbelieving Makkans) in the very life and greater still is the punishment of the Hereafter, if they but understand | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Such is the punishment. And truly, the torment of the Hereafter is far greater (than this). Would that they only knew | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
---|
Arthur John Arberry | | Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know | | Edward Henry Palmer | | Thus is the torment, but, verily, the torment of the hereafter is greater, if ye did but know | | George Sale | | Thus is the chastisement of this life: But the chastisement of the next shall be more grievous; if they had known it, they would have taken heed | | John Medows Rodwell | | Such hath been our chastisement - but heavier shall be the chastisement of the next world. Ah! did they but know it | | N J Dawood (2014) | | Such was their torment. But the torment of the life to come is more terrible, if they but knew it | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Such is the punishment, but even greater is the punishment of the hereafter. If they only knew! | | Ahmed Hulusi | | Such is the suffering! And the suffering of the eternal life to come is even greater! If only they knew... | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Such is the retributory punishment, here, for those who go beyond the limits prescribed by Allah and say to their money "my Allah art thou " or " you are my god ", and deny the poor what is due, and greater shall be the punishment Hereafter if only people knew | | Mir Aneesuddin | | Such was the punishment, and the punishment of the hereafter is greater, had they but known. | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|